(bantu): a person who is willing to forgive abuse the first time; tolerate it the second time, but never a third time.
apparently, in 2004, this word won the award as the world’s most difficult to translate. although at first, i thought it did have a clear phrase equivalent in english: it’s the “three strikes and you’re out” policy. but ilunga conveys a subtler concept, because the feelings are different with each “strike.” the word elegantly conveys the progression toward intolerance, and the different shades of emotion that we feel at each stop along the way.
ilunga captures what i’ve described as the shade of gray complexity in marriages—not abusive marriages, but marriages that involve infidelity, for example. we’ve got tolerance, within reason, and we’ve got gradations of tolerance, and for different reasons. and then, we have our limit. the english language to describe this state of limits and tolerance flattens out the complexity into black and white, or binary code. you put up with it, or you don’t. You “stick it out,” or not.
lunga restores the gray scale, where many of us at least occasionally find ourselves in relationships, trying to love imperfect people who’ve failed us and whom we ourselves have failed.
(Source : bigthink.com)
(french): the happiness of meeting again after a long time.
this is such a basic concept, and so familiar to the growing ranks of commuter relationships, or to a relationship of lovers, who see each other only periodically for intense bursts of pleasure. i’m surprised we don’t have any equivalent word for this subset of relationship bliss. It’s a handy one for modern life.
the top 10 relationship words that aren’t translatable into english
(Source : bigthink.com)
(brazilian portuguese) the act of tenderly running your fingers through someone’s hair.
(chinese): a relationship by fate or destiny. this is a complex concept. it draws on principles of predetermination in chinese culture, which dictate relationships, encounters and affinities, mostly among lovers and friends.
from what i glean, in common usage yuanfen means the “binding force” that links two people together in any relationship.
but interestingly, “fate” isn’t the same thing as “destiny.” even if lovers are fated to find each other they may not end up together. the proverb, “have fate without destiny,” describes couples who meet, but who don’t stay together, for whatever reason. it’s interesting, to distinguish in love between the fated and the destined. romantic comedies, of course, confound the two.
(Source : bigthink.com)
(yagan, an indigenous language of tierra del fuego): the wordless yet meaningful look shared by two people who desire to initiate something, but are both reluctant to start.
oh yes, this is an exquisite word, compressing a thrilling and scary relationship moment. it’s that delicious, cusp-y moment of imminent seduction. neither of you has mustered the courage to make a move, yet. hands haven’t been placed on knees; you’ve not kissed. but you’ve both conveyed enough to know that it willhappen soon… very soon.
via @gabboggie
(Source : bigthink.com)
Jorge Luis Borges.- (via loysalazaris)
tan cierto!!!!
es fácil salir con una chica que lee. regálale libros en su cumpleaños, de navidad y en cada aniversario. dale un regalo de palabras, bien sea en poesía o en una canción. dale a neruda, a pound, a sexton, a cummings y hazle saber que entiendes que las palabras son amor. comprende que ella es consciente de la diferencia entre realidad y ficción pero que de todas maneras va a buscar que su vida se asemeje a su libro favorito. no será culpa tuya si lo hace.
por lo menos tiene que intentarlo…
miéntele, si entiende de sintaxis también comprenderá tu necesidad de mentirle. detrás de las palabras hay otras cosas: motivación, valor, matiz, diálogo; no será el fin del mundo.
fállale. La lectora sabe que el fracaso lleva al clímax y que todo tiene un final, pero también entiende que siempre existe la posibilidad de escribirle una segunda parte a la historia y que se puede volver a empezar una y otra vez y aun así seguir siendo el héroe. también es consciente de que durante la vida habrá que toparse con uno o dos villanos.
sal con una chica que lee porque te lo mereces. te mereces una mujer capaz de darte la vida más colorida que puedas imaginar. si solo tienes para darle monotonía, horas trilladas y propuestas a medio cocinar, te vendrá mejor estar solo. Pero si quieres el mundo y los mundos que hay más allá, invita a salir a una chica que lee.
o mejor aún, a una que escriba.
"(Source : elmalpensante.com)
I had come to live a penniless existence. I had come to… …write about truth, beauty, freedom… …and that which I believed in above all things: Love.
There was one problem.
I’d never been in love.
Christian en “Moulin Rouge”
#palabras